Educational CyberPlayGround ®☰ Menu

Etymology of Jazz
Source of Jazz and Giniker

Jazz: Book


Find The source of giniker and the source Jazz. Word origin of Jazz, Irish American Vernacular English and the hidden influence of Irish and Scots-Gaelic on what we call American English, and the history of Jazz.

St Bridgits Fire
The source of giniker and the source Jazz


Trace The Sacred Fire
St. Brigids Fire Pit

Ellis goes to
Kildare and finds the jazz called St. Brigid's Fire

Trace the etymology and sanas of the word JAZZ.
Ellis makes the research available to you in PDF files showing The Etymology of Jazz and many other words that originally come from Irish American Vernacular English providing citations and references.

The Irish word Teas is pronounced jazz, jass, chas, or t'as

IMBOLC  (Feb. 1st ) is her sacred day in both the old Celtic religion and the latter-day Celtic-Christian calendar. Happy St. Brigid's Day! The day of the gin-i-ker (tine caor) and jazz (teas)

The House of Fire - St. Bridgid's Teas (Jass) Heat  The pagan Goddess Brigid's feast day and the Xtian St. Brigid's Day.  The Day of the Gin-i-ker - Tine caor (also spelled teine caor) means " a fireball, a thunderbolt, a meteor, a raging fire, lightning. " (1) Bridget's fire (tine) is the thunderbolt (tine caor) of fifth and sixth century Irish literacy. It flashes with the sacred  jazz (teas, pron. "jass," heat, enthusiasm, and passion) of knowledge.   Tine caor, teine caor, caor thine,  Dineen, pp.163, 1200)

It takes the gift of the goddess to unite Karen Ellis and the internet with the key 1982 "GIN-I-KER" citation from the 1940's scholarship of Peter Tamony described by labor leader and folklorist Archie Green as "the keeper of the lore of the Irish clans of San Francisco."; with Professor Dan Cassidy, and the source of the word "Jazz" back to Kildare, Ireland.

‘McCarl has been heralded all along the line as a “busher,” but now it develops that this dope is very much to the “jazz.” Three days later, Scoop Gleeson writes: Everybody has come back to the old town full of the old “jazz” and [the San Francisco Seals] promise to knock the fans off their feetwith their playing. What is the “jazz”? Why, it’s a little of that “old life,” the “gini-ker,” the “pep,” otherwise known as the enthusiasalum [sic]. A grain of “jazz”and you feel like going out and eating your way through Twin Peaks. [. . .] The team which speeded into town this morning comes pretty close to representing the pick of the army. Its members have trained on ragtime and “jazz” and manager Dell Howard says there’s no stopping them’. E. T. “Scoop” Gleeson, March 3, 1913, San Francisco Bulletin.

Decades later, in 1938, Gleeson recalls the origin of jazz: ‘Similarly the very word “jazz” itself, came into general usage at the same time. We were all seated around the dinner table at Boyes [Springs, Sonoma County,the Seals spring training site,] and William (“Spike”) Slattery, then sports editor of The Call, spoke about something being the “jazz,” or the old “gin-iker fizz.” “Spike” had picked up the expression in a crap game. Whenever one of the players rolled the dice he would shout, “Come on, the old jazz.” For the next week we gave “jazz” a great play in all our stories. And when Hickman’s orchestra swung into action for the evening’s dances, it was natural to find it included as “the jazziest tune tooters in all the Valley of the Moon.”’ in E. T.Gleeson, “I Remember the Birth of Jazz,” The Call-Bulletin, 3 Sep. 1938, p. 3


Irish Guys Writing with Irish Words.



Movie titled "Her Twelve Men" (1954) about 1/2 hour into the movie the Gym Teacher  advises  Ms. Stuart the struggling teacher played by Greer Garson to give her 12 students, all boys, an assignment that has GINIKER! In other words, a lesson that will get the boys excited - enthusiastic - and passionate.  The gym teacher says "giniker". Giniker means passion, enthsiasm, energy. It is the lightening bolt that starts the fire. (movie trailer)

Some American English slang words with Mr Cassidy's version of their Irish root below:

  • Buck: a strong and spirited young man
    boc: a wag, a playboy
  • Caca: euphemism for excrement
    Cac/caca - excrement, filth, probably derived from the Latin caco
  • Cantankerous: grumpy, awkward
    Ceanndanacht arsa - old obstinacy, aged wilfulness.
  • Cold turkey: cut off an addiction abruptly
    Coilleoireach, coillteoireachta - cutting off, expurgation
  • Daddy-o - affectionate term for trendy male
    Daideo - grandfather
  • Freaky: strange or unsettling
    Fraochaidhe: fierce, fuerious, passionate
  • Gee Whiz: exclamation
    Dia Uas: Great God!
  • Geezer: fellow
    Gaomshar, gaosach: a wise person
  • Hick: a rural person
    Aitheach: a peasant
  • Racket: organised crime
    Ragaireachd: violence, extortion
  • Razzmatazz: showing off, extravagance
    Roiseadh mortas: high spirits and exultation.

The first wagon train
was led west by an Irish Scout

Paddy Works On The Railway Retranslated



At the hour of rising I return to work upon the railway...
Sla/n agus beannacht

This page contains a Flash video. To view it requires that the Flash plugin is installed and Javascript enabled.

Upgrade your Flash Player

** PADDY WORKS ON THE RAILWAY aka Paddy Works On The  Erie” by Anon.  (ca. 1835)

Carl Sandburg, American Song Bag,  pp. 356-357 sung by Daniel Cassidy 3.17.05 San Francisco
This foundational American work-song goes back to New York State in the 1830s and '40s. This is the first time Paddy Works on the Erie aka Paddy Works on the Railway's famous refrain has been re-translated back into its linguistic root in the Irish language. Prior to this it was thought the language of the chorus of Paddy Works on The Erie was made up of nothing but what was thought of as  "nonsense syllables." They were not nonsense! These Irish Words are once known by Irish people, and Scholars of Irish Studies. These syllables should now be termed "vocables."
Irish railroad worker's grave uncovered in Pennsylvania . The real story of  Paddy Works on the Railway "In Pennsylvania in the 19th century, it was said that every mile of railroad was an Irish grave. Recently, lost cemeteries have been found along the old northeastern railroad lines, hurried mass burials in improvised gravesites, often involving typhus, cholera, smallpox, and other infectious diseases that plagued poor Paddy, working on the railway." Song Lyrics Retranslated

When we left Ireland to come here,
And spend out latter days in cheer,
Our bosses they did drink strong beer,
And Pat worked on the railway.
To work upon the railway.

Our contractor's name it was Tom King,
He kept a store to rob the men,
A Yankee clerk with ink and pen,
To cheat Pat on the railroad.
To work upon the railway.


21st Century
Linguistic Rights

A people without a language of its own is only half a nation.


"We build up whole cultural intellectual patterns based on past 'facts' which are extremely selective. When a new fact comes in that does not fit the pattern we don't throw out the pattern. We throw out the fact. A contradictory fact has to keep hammering and hammering and hammering, sometimes for centuries, before maybe one or two people see it. And then these one or two have to start hammering on others for a long time before they see it too . . ."
~ Pirsig from Zen And The Art Of Motorcycle Maintenance"


Understanding is best achieved when aspects of reality are studied in isolation from each other (biology, history, physics, language, etc.).

Understanding is best achieved when the holistic nature of reality is recognized so that all knowledge becomes part of a single, mutually supportive conceptual framework.


Dialect can be so completely absorbed into American Standard English that you'd never guess it wasn't always American English. Tracing words from Irish which are thought of as "nonsense syllables" as Irish American Vernacular English is hard work. These words aren't recognized as "borrowed" Irish words, that finally make it into American Standard English. Woefully ignorant out of date dictionaries that print "origin unknown" need to get up to speed.


Notice the Irish people in this film when Gary Cooper the English Professor who is NOT a linguist goes out there to do "research". He hears the word boogie for the first time and you watch him writing his slang words. He is one of several with the authority to put it into the Encyclopedia which is only the beginning of our problems, in Ball of Fire written by Billy Wilder in 1941. "Slang is words that takes off his coat, spits on it's hands and gets to workk." ~ anon


Gene Krupa - Drum Boogie notice the ignorant "english professor" writing everything down.



IF YOU EXPECT A PERFECT WORLD See Citations, References, Tracing and Borrowing Resources:
The Sanas of Teason and the Sanas of Ráig to Rag to Ragged to Ragtime to JAZZ. Mardi Gras, "New Second Line", Jasm, Jism, Ginker, Buckaroos, Buccaneer, Pizzazz, Fizz, Fizzle, Sizzle, Big Butter and Eggman, Slum, Racket Fluke Lulu, Irish baseball words, Yippie Ty Yi Yo Git along little Doggies, House of Fire, and much much more but remember. . .

"You're just a mass of prejudices, aren't you? You're so much thought and so little feeling, professor." In this case it is about the Thought Police.

Dictionary Censors - And just like any other person, can be ignorant, arrogant, classist, sexist, out of their depth, and very wrong. Unfortunately Irish etymology of the word Jazz isn't recognized by Dictionary Dic$, publisher$, editor$, online player$, and word a dayer$ who happen to control what gets into a print a dictionary. And since you can't think without words rob an entire NATION of their memory. The Oxford English Dictionary, the Barnhart Dictionary of Etymology, The Merriam-Webster Dictionary, and the American Heritage Dictionary all agree that the origin of the word Jazz is “not known.”

From the Goddess to the Dictionary Dics
When you get mad, you look for words that attack what represses you. In America, we are so Puritan that the swearing is mostly about sex.

Jazz is Irish, it is known.

For those who habitually quote other origins of word sites As was said in Liberty Vallance, "When the legend becomes fact, print the legend." and that's what they do. Anecdotally, I've been to Ireland, and asked native language speakers to tell me the Irish word for heat. They do say Jazz and EVERYONE in Ireland knows it means heat! Native speakers are the real authorities. Look in your Irish Dictionary.


Jazz is Irish. This isn't a theory, this is a fact and dictionaries do not print JAZZ IS IRISH or even that it "MIGHT" be, but print other imagined fractured fairytales aka memes instead.

Irish Subject Scholars
Evidence has been provided to pedantic "professors of  english and foreign languages", so called "academics" and dictionary dicks, and dismissed, not for lack of "proof" but because they don't have the tools to evaluate the informationand they admit it. The point is that every word of Cassidy's etymologies could be correct, but people not well-trained in Irish, Music, Irish, Yiddish, Sicilian, and other stigmatized varieties/vernaculars, are not able to evaluate the scholarship that is presented here.


Print Dictionaries can be wrong, have been wrong, and have also been pressured to correct  themselves by other people who have the power to publish on the internet!

2005 Example: A landmark decision was made last week with the people at Merriam-Webster Dictionary.
They have recognized the error of their ways. Beginning with the next edition, the N word NI--ER will no longer be synonymous with African-Americans.  NAACP President Kweisi Mfume said that definition "doesn't say, Once used to describe a black person, a slur.' It says, A black person."
He also mentioned "The NAACP finds it objectionable that the Merriam-Webster would use black people as a definition for a racist term." The (Baltimore) Sun reported that the NAACP said it would lead a boycott against the publisher if the word's definition were not revised.

What are a Nation's Linguistic Rights?

We can can have justice for the Irish word Jazz despite continued colonial tyranny keeping a people from their language and culture. You can liberate your language and for all the lost tongues of the crossroad. You now have access to the correct information about the sanas of jazz, in spite of the "thought police" who have in the past controlled print machines and had the power to censor the information from you. This is the beauty and power of the Internet.

The internet allows everyone to publish, and challenge the so called "authority at the top" by all of us at the bottom over these agonizingly contrived, tortured, and incorrect stories about this word jazz currently in print dictionaries. Only the internet can interrupt the endless $treams of the dictionary bu$iness supply chain while their power over what we are allowed to know, erodes into oblivion and becomes an forgotten blip in history. Only the internet and pressure from the public, can level the playing field and provide democracy.


If you are using MLA citing, here is an example using the "Educational CyberPlayGround" site.
Ellis, Karen: "Educational CyberPlayGround 21st Century Linguisitc Rights" Internet. 
Database available online.
Date accessed Month day, year.  


Remember: What's Personal is Political
American English, is the language of the first modern anticolonial power, which is now transforming the world, especially via its creation, the INTERNET HOME. It was born out of the 1960's hippie movement in Berkley, CA a culture who valued civil rights, equality, people power and the expansion of consciousness.

Assert YOUR Linguistic Rights

We're always intrigued by passion, we want to get close to the flame; and Jazz is on fire. 

We are the One's we've been waiting for.
~ Hopi Elders

Peter Tamony
Peter Tamony 1902-1985

Western Historical Manuscript Collection
23 Ellis Library
University of Missouri
Columbia, Missouri
65201-5149 USA.
(573) 882-6028

St. Bidghids Fire copyright 2006 All rights reserved worldwide.

The Day of the GINIKER

(tine caor, lightening,
holy of flame)


Karen Ellis Guest Lecturer author and publisher brought St. Bridgit's Fire to the

Crossroads Conference 3/8/06 Honoring the work of Scholar Peter Tamony and Linguistic Rights.






© Educational CyberPlayGround ® All rights reserved world wide.